Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Падать к ногам

  • 1 רפס

    רָפַס
    G(hith): падать к ногам.

    Еврейский лексикон Стронга > רפס

  • 2 fall

    1. I
    1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)
    2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело
    3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]
    4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?
    2. II
    1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.
    2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/
    3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/
    3. XIV
    fall doing smth.
    1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/
    2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость
    4. XV
    fall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник
    5. XVI
    1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам
    2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками
    3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну
    4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.
    5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.
    6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/
    7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня
    8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку
    9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку
    10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс
    11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки
    12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.
    13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.
    6. XVII
    fall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать
    7. XXI1
    || fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния

    English-Russian dictionary of verb phrases > fall

  • 3 düşmək

    глаг.
    1. падать, пасть, упасть:
    1) переместиться сверху вниз под действием собственной тяжести. Ağacdan bir alma düşdü с дерева упало яблоко, kitab döşəməyə düşdü книга упала на пол
    2) опускаться, опуститься вниз концом, одним краем; упасть (резким движением). Pərdə düşdü занавес упал; əli dizinin üstünə düşdü рука упала на колени; ağzıüstə (üzüüstə) düşmək (yıxılmaq) упасть ничком (лицом вниз)
    3) быстро распространяться, распространиться где-л.; ложиться, лечь на кого-л., что-л. (о свете, тени и т.п.). Dağın kölgəsi dərəyə düşdü тень от горы упала в ущелье; günəşin şüaları otağa düşdü в комнату упали лучи солнца
    4) приходиться, прийтись, совпасть. Bayram cüməyə düşür праздник падает на пятницу, toy bazar gününə düşür свадьба приходится на воскресный день
    5) свисать, спадать, ниспадать (о волосах, одежде). Saçları çiyinlərinə düşür волосы падают на плечи
    6) приходиться, выпадать на чью-л. долю; пасть, выпасть. Seçim sənin üzərinə düşür выбор падает на тебя, əsas yük mənim üzərimə düşür основная нагрузка падает на меня
    7) распространяться на кого- л., касаться кого-л. Məsuliyyət qarşı tərəfin üzərinə düşür ответственность падает на противную сторону
    8) уменьшаться (в силе, объеме и т.п.), ослабевать, понижаться. Təzyiq (aşağı) düşür давление падает, çayda suyun səviyyəsi (aşağı) düşür падает уровень воды в реке
    9) уменьшаться в стоимости. Malların qiyməti (aşağı) düşür цены на товары падают
    10) ухудшаться. İntizam (aşağı) düşür дисциплина падает
    11) утрачивать прежнее уважение и т.п. Kollektivin gözündən düşmək падать в глазах коллектива
    12) лингв. приходиться на что-л., иметься где-л. Vurğu birinci hecaya düşür ударение падает на первый слог
    2. слезать, слезть:
    1) цепляться, держась за что-л., спускаться вниз откуда-л., с чего-л. Ağacdan düşmək слезать с дерева, çarpayıdan düşmək слезать с кровати, atdan düşmək слезать с лошади
    2) доехав до определенного места, выходить, сходить (о пассажирах). Avtobusdan düşmək слезать с автобуса
    3) спускаться, спуститься, сходить, сойти куда-л. вниз. Qanova düşmək слезать в канаву
    3. слазить. Zirzəmiyə düşmək слазить в подвал
    4. попадать, попасть:
    1) достигать какой-л. цели, бросая, направляя что-л. куда-л. Bomba körpünün üstünə düşdü бомба попала в мост
    2) оказаться, очутиться где-л. Qürbətə düşmək попасть на чужбину, xəstəxanaya düşmək попасть в больницу, başqa aləmə düşmək попасть в другой мир, başqa şəhərə düşmək попасть в другой город
    3) нечаянно наступить чем-л. куда-л. Ayağı suya düşmək попасть ногой в воду (в лужу)
    4) оказываться, оказаться в каких-л. условиях, обстоятельствах. Yağışa düşmək попасть под дождь, həbsxanaya düşmək попасть в тюрьму, əsir düşmək попасть в плен
    5) находить, найти, обнаружить то, что искал. İzinə düşmək попасть (напасть) на след
    5. попадаться, попасться:
    1) повстречаться, встретиться. Bizə yaxşı bələdçi düşmüşdü нам попался хороший проводник, pis qonşu düşmüşdü попался плохой сосед
    2) оказываться, оказаться пойманным, схваченным, уличенным в чем-л. Təsadüfən düşmək случайно попасться, oğurluq üstündə düşmək попасться за кражу, tələyə düşmək попасться в капкан, tora düşmək попасть в чьи-л. сети
    6. спадать:
    1) не держаться на чём-л., падать (из-за большего, чем нужно, размера). Eynəyim düşür очки у меня спадают
    2) падать вниз; спасть. Şalı çiynindən düşdü шаль у неё спала с плеч
    7. выпадать, выпасть:
    1) вываливаться, вывалиться откуда-л., из чего-л. Qayıqdan düşdü выпал из лодки, əlindən düşdü выпал из рук
    2) выделяться, выделиться из атмосферы (об атмосферных осадках). Bu gecə şeh düşüb этой ночью выпала роса; qalın qar düşdü выпал обильный снег
    3) приходиться, прийтись, доставаться, достаться на долю. Qismətinə ağır sınaq düşüb на его долю выпало тяжелое испытание, bəxtinə düşüb выпало счастье, payına düşüb выпало на долю, biletə böyük uduş düşdü на билет выпал большой выигрыш
    4) совпасть, прийтись. Bayram şənbə gününə düşdü праздник выпал на субботу
    5) вывалиться. Uşağın süd dişi düşdü у ребенка выпал молочный зуб
    8. разг. сдать, слабеть, ослабнуть; худеть, похудеть. Xəstəliklə əlaqədar çox düşüb в связи с болезнью (он) сильно похудел (сдал)
    9. снижаться, снизиться:
    1) уменьшаться, уменьшиться; сокращаться, сократиться в количестве, степени и т.п. Qiyməti düşür nəyin снижается стоимость чего, temp düşüb темп снизился; istiliyi düşməyir температура не снижается
    2) ухудшаться, ухудшиться; ослабляться, ослабиться. Mənimsəmə düşür (aşağı düşür) успеваемость снижается
    10. наступать, наступить, начинаться, начаться, наставать, настать (о времени, действии, состоянии). Qış düşdü наступила зима, soyuqlar düşdü наступили холода, axşam düşdü наступил вечер (свечерело), sakitlik düşdü наступила тишина
    11. останавливаться, остановиться где-л. Moskvada haraya düşmüsən? В Москве где (ты) остановился?, əmisigilə düşüb (он) остановился у дяди, mehmanxanaya düşmək остановиться в гостинице
    12. случаться, случиться, происходить, произойти; возникать, возникнуть. Qarışıqlıq düşdü произошёл переполох, yanğın düşdü произошёл (возник) пожар, mübahisə düşdü произошёл (возник) спор
    13. распространяться, распространиться:
    1) передаваться от одного к другому (о болезнях). Xəstəlik düşüb распространилась болезнь, vəba düşüb распространилась холера
    2) становиться, стать широко известным. Şayiə düşüb распространился слух
    14. подходить, подойти (оказываться, оказаться годным, удобным, соответствующим кому-л., чему-л.). Havası düşür haranın kimə подходит климат кому, bu açar bu qıfıla düşür этот ключ подходит к этому замку, rənginə düşür kimin nə подходит по цвету что кому; ardınca düşmək, dalınca düşmək kimin преследовать кого, yanınca (yanına) düşmək kimin, nəyin сопровождать кого, что, идти рядом с кем, с чем, yorğun düşmək переутомляться, переутомиться, zəif düşmək ослабевать, ослабеть, yatağa düşmək слечь в постель, qabağa düşmək: 1. оказываться, оказаться впереди; 2. брать на себя какие-л. обязанности и выполнять их: qabağına düşmək kimin, nəyin идти впереди кого, чего
    ◊ abırdan düşmək терять, потерять человеческое достоинство, пристойный вид; abıra düşmək приобретать, приобрести человеческое достоинство, приличный вид; ağzına düşmək kimin пережёвывать без конца одно и то же; ağıza düşmək см. diləağıza düşmək; ağzından düşməmək kimin см. dilindən düşməmək; ağızdan-ağıza düşmək передаваться из уст в уста; ayaqdan düşmək сбиться с ног, падать с ног от усталости; ayaqyoluna düşmək страдать расстройством желудка; ayaqlarına (ayağına) düşmək kimin пасть, припасть к ногам чьим; ayağa düşmək валиться у ног; ayağı düşmək приносить, принести удачу (своим приходом куда-л., появлением где-л.); ayağının altına düşmək kimin см. ayağına düşmək; acığa düşmək идти наперекор, делать назло; başa düşmək понимать, понять; başına düşmək: 1. звучать в ушах (о звуке, голосе); 2. взбрести в голову; 3. сильно захотеть; beyninə düşmək kimin см. başına düşmək (во 2 знач.)
    2. bədəninə lərzə düşüb трясется, весь дрожит; bərkə-boşa düşmək видать виды, бывать в переделках; bərkə düşmək оказаться в затруднительном положении; bir-birini başa düşməmək не понимать, не понять друг друга; bir-birinin dilini sözsüz başa düşmək понимать друг друга с полуслова; bir daş olub quyuya düşmək словно в воду кануть; boynuna düşmək лечь на плечи кого (об обязанностях, поручениях, ответственности и т.п.); kimin burnundan düşüb похож на кого, вылитый кто; весь в кого; qan düşüb произошло кровопролитие; qana düşmək проливать, пролить невинную кровь; qanı kimin üstünə düşmək нести ответственность за чью смерть; qapı-qapı düşmək ходить по дворам, собирать милостыню; qarın ağrısına düşmək испытывать, испытать тревогу; qac (gəc) düşmək kimlə быть на ножах с кем; qolları yanına düşdü руки опустились; dağa-daşa düşmək: 1. быть вынужденным скитаться; 2. идти к чему-л. окольным путём; dağlara düşmək (dərddən, qəmdən) бродить, скитаться (от горя); dalına düşmək: 1. kimin преследовать кого; 2. nəyin серьезно взяться за что; dara düşmək попасть в беду; daş düşsün! (başına) будь проклят!, будь неладен! daş kimi düşmək камнем упасть; dərinə düşmək осложняться, осложниться; əldən (taqətdən) düşmək валиться, свалиться с ног; dildən (dillərdən) düşməmək не сходить с языка; dilə düşmək, dilə-ağıza düşmək быть предметом разговоров, быть у всех на устах; dilindən düşməmək kimin не сходить с языка кого, чьего; dilinə düyün düşsün типун тебе на язык; dilinə düşmək kimin попадать, попасть на язык кому; dillərə düşmək приобретать, приобрести дурную славу; döşünə düşmək приходиться, прийтись по вкусу (по душе, по сердцу); elə bil başına daş düşür kimin кому становится плохо от чего-л.; elə bil göydən düşüb как будто с неба свалился; etibardan düşmək терять, потерять доверие; eşqinə düşmək nəyin гореть желанием сделать, приобрести что-л.; əl-ayaqdan düşmək см. əldən düşmək; əlayağa düşmək засуетиться, всполошиться; əl-ayağına düşmək см. ayağına düşmək; əldən-ayaqdan düşmək см. əldən düşmək; əldən-dildən düşmək см. əldən düşmək; əldən düşmək: 1. выбиться из сил, падать с ног; 2. стать негодным, истрепаться; ələ düşmək попадаться, попасться в руки кому-л., быть пойманным, схваченным кем-л.; əli aşağı düşmək начать испытывать материальную нужду; əlinə göydən düşmək неожиданно приобрести, встретить; əlimyandıya düşmək оказаться в затруднительном положении; əngələ düşmək попасть в переплет; zibilinə düşmək kimin пострадать из-за кого; iynə atsan yerə düşməz иголке негде упасть; işdən düşmək прийти в негодность, выйти из строя; işə düşmək: 1. вступить, войти в строй; 2. влипнуть в неприятное дело; işi dolaşığa düşüb kimin запуталось дело чье; işi düşmək kimə иметь дело, просьбу к кому, нуждаться в чьей помощи; yalı artıq düşmək зазнаваться, зазнаться, наглеть, обнаглеть; беситься с жиру; yaman günə düşmək очень плохо выглядеть, сильно похудеть; yaxşı düşməz будет неудобно, нехорошо получится; yerinə düşdü не в бровь, а в глаз; попало в точку; yolu düşdü haraya оказался по пути куда; yoluna düşmək входить, войти в колею; kefdən düşmək расстроиться; kələyə düşmək попасться в ловушку; könlünə düşmək запасть в душу кому-л.; kürkünə birə düşmək забеспокоиться; göbəyi düşmək см. ürək-göbəyi düşmək; gözdən düşmək: 1. впадать, впасть в немилость (в опалу); 2. опостылеть; gözü düşmək приглянуться, понравиться. Alıcının maşına gözü düşdü машина приглянулась покупателю; gözləri çuxura düşüb kimin глаза ввалились у кого; günü düşmək kimə враждовать с кем; dov düşdü начался переполох; markası düşmək терять, потерять былое значение (былой авторитет); medalı(-n) düşməz ничего плохого не случится; o günə bir daş düşəydi! будь проклят тот день!; oda düşmək попасть в неприятную историю; oduna düşmək kimin, nəyin пострадать из-за кого, из-за чего; oyuna düşmək попасть в переплёт; öz fitini başa düşmək догадываться, догадаться, что речь идёт о нём; pis yola düşmək: 1. сбиться с верного пути; 2. развратничать; rəngdən-rəngə düşmək волноваться, краснеть; ruhdan düşmək падать, пасть духом; saatına düşmək kimin прийтись кстати; söz düşdü kimdən, nədən зашёл разговор о ком, о чём; sözü yerə düşdü kimin не вняли просьбе чьей; suya düşmüş cücə kimi как мокрая курица; sümüyünə düşmək прийтись по душе (о плясовой музыке); sürüdən ayrı düşmək: 1. отбиться от своего стада; 2. отбиться от своих; tələyə (тора) düşmək попасть в ловушку; tərs damarına düşüb упрямится; təsadüf düşsə если представится случай; toruna düşmək kimin попадать, попасть в сети чьи; uşaqlığı yadına düşmək вспомнить своё детство; üzdən-gözdən düşmək см. abırdan düşmək; ürəyi düşdü сильно испугался(ась), душа ушла в пятки; ürəyinə düşmək пасть на сердце, на душу; ürəkqopmasına düşdü см. ürəyi düşdü; üstünə düşmək: 1. kimin наброситься, напасть на кого; 2. nəyin серьезно взяться за что; felinə düşmək kimin поддаваться, поддаться чьему внушению; fürsət düşəndə при удобном случае; xəncərinin qaşı düşməz kimin ничего не случится с кем; çək-çevirə düşmək попадать, попасть в переплет; cənginə düşmək kimin попасть в лапы чьи, кому, çətinə düşmək оказаться в затруднительном положении; çiynindən ağır yük düşdü тяжелая ноша свалилась с плеч; как гора с плеч; çörəkdən düşmək лишиться аппетита; candan düşmək спадать, спасть с тела; canına birə düşmək сильно забеспокоиться; canına qorxu düşmək испытывать сильную тревогу; nə düşüb ki, … какая причина, чтобы …

    Azərbaycanca-rusca lüğət > düşmək

  • 4 tomber

    I 1. vi (ê)
    tomber de chevalупасть с лошади
    les dents lui tombent — у него выпадают зубы
    les cheveux me tombent — у меня лезут волосы
    faire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...
    ••
    laisser tomber qn, qch разг.не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либо
    laisse tomber! — плюнь!, брось!
    tomber à platпровалиться, потерпеть полную неудачу
    tomber à l'eau [dans le lac] — кончиться неудачей, провалиться
    le journal tombe à cinq heures — газета выходит в пять часов
    2) падать, не держаться на ногах
    7) падать, идти ( об осадках)
    8)
    le soir [la nuit] tombe — смеркается; спускается ночь
    9) падать, снижаться (о цене, температуре)
    ••
    tomber à rienсильно упасть; сойти на нет
    10) стекать, падать ( о жидкостях)
    11) ниспадать, свешиваться
    ••
    12) отпасть, исчезнуть
    l'obstacle tombaпрепятствие исчезло, было устранено
    13) (en, dans) перен. впадать в...; перейти в какое-либо состояние
    tomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлого
    tomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя ( об автомашине)
    tomber dans le désespoirвпасть в отчаяние
    tomber en partageвыпасть на долю
    un télégramme vient de tomber — пришла телеграмма
    tomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати
    ••
    le vent tombeветер стихает
    le jour tombe — темнеет, вечереет
    la lumière tombe — свет меркнет
    sa colère tomba — его гнев стих
    la conversation tombe — разговор замирает
    17) совпадать, приходиться
    cette fête tombe le jeudiэтот праздник приходится на четверг
    tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысль
    19) ( sur qn) нападать на...
    20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долю
    toute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня
    22) (в знач. глагола-связки)
    23) разг. провалиться, погореть; попасться ( на чём-либо)
    24) разг. быть объявленным ( о новости), опубликованным
    2. vt
    1) (a) разг. повалить; победить; спорт положить ( в борьбе)
    2) разг. снимать
    tomber la vesteснять куртку
    3)
    3. v impers
    il tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождь
    II m

    БФРС > tomber

  • 5 caer

    1. непр. vi
    1) падать, валиться
    caer a los pies de unoупасть к ногам кого-либо
    2) падать, наклоняться, валиться (о стене и т.п.)
    3) падать, выпадать; лезть (о волосах, шерсти и т.п.)
    4) падать, опадать, осыпаться (о листьях, цветах)
    5) падать, свисать, ниспадать (о волосах, одежде)
    6) попасться, угодить (в ловушку, в капкан и т.п.)
    caer bajo la tutela de unoоказаться под чьей-либо опекой
    9) (en) впадать
    caer en el abatimientoвпасть в уныние
    10) пасть; быть свергнутым (побеждённым); сдаваться, покоряться
    hacer caer al gobiernoсвергнуть правительство
    13) ослабевать, слабеть (о ветре и т.п.)
    ahora caigo (en la cuenta)теперь я понимаю (улавливаю) смысл
    16) выходить, смотреть (об окне, двери и т.п.)
    17) находиться, быть расположенным ( где-либо)
    la tienda cae al final de la calle — магазин находится в конце улицы
    18) падать, приходиться ( о датах)
    la fiesta cae en viernesпраздник приходится (падает) на пятницу
    19) подходить к концу, клониться к вечеру ( о дне)
    20) случаться; приключаться (разг.)
    22) разг. пасть, погибнуть (на фронте и т.п.)
    2. непр. vt
    1) прост. ронять
    2) Мекс. разг. застать, застукать
    ••
    caer bien (mal) ( una persona) разг. — быть хорошо (плохо) принятым ( о ком-либо); произвести хорошее (плохое) впечатление
    caer por defueraне причинять никакого вреда; не беспокоить
    cayendo y levantando разг. — с переменным успехом; то лучше, то хуже ( чаще о состоянии больного)
    al caer de la hoja (de la pampana) loc. adv. разг.поздно осенью
    el que no cae, no se levanta — не ошибается тот, кто ничего не делает; на ошибках учатся

    БИРС > caer

  • 6 caer

    1. непр. vi
    1) падать, валиться

    hacer caer — повалить, свалить

    2) падать, наклоняться, валиться (о стене и т.п.)
    3) падать, выпадать; лезть (о волосах, шерсти и т.п.)
    4) падать, опадать, осыпаться (о листьях, цветах)
    5) падать, свисать, ниспадать (о волосах, одежде)
    6) попасться, угодить (в ловушку, в капкан и т.п.)
    8) ( bajo) подпадать ( подо что-либо)
    9) (en) впадать
    10) пасть; быть свергнутым (побеждённым); сдаваться, покоряться
    11) терять силы (здоровье), слабеть, сдавать
    13) ослабевать, слабеть (о ветре и т.п.)
    14) (en) понимать, улавливать ( смысл); уяснять (себе); добираться до сути ( чего-либо)
    15) выпадать, доставаться, приходиться
    16) выходить, смотреть (об окне, двери и т.п.)
    17) находиться, быть расположенным ( где-либо)
    18) падать, приходиться ( о датах)
    19) подходить к концу, клониться к вечеру ( о дне)
    20) случаться; приключаться (разг.)
    21) разг. неожиданно явиться, нагрянуть
    22) разг. пасть, погибнуть (на фронте и т.п.)
    23) потерпеть крах, провалиться
    24) ( sobre) нападать, бросаться ( на кого-либо)
    2. непр. vt
    1) прост. ронять
    2) Мекс. разг. застать, застукать
    - caer que hacer
    - dejar caer
    - dejarse caer
    - dejarse caer con una cosa
    - estar al caer
    ••

    caer bien (mal) ( una persona) разг.быть хорошо (плохо) принятым ( о ком-либо); произвести хорошее (плохое) впечатление

    caer por defuera — не причинять никакого вреда; не беспокоить

    cayendo y levantando разг. — с переменным успехом; то лучше, то хуже ( чаще о состоянии больного)

    el que no cae, no se levanta — не ошибается тот, кто ничего не делает; на ошибках учатся

    Universal diccionario español-ruso > caer

  • 7 ayaq

    I
    сущ.
    1. нога:
    1) нижняя конечность человека, а также одна из конечностей птиц и животных. Sol ayaq левая нога, hər iki ayaq обе ноги, ayağın çıxığı вывих ноги, ayaqlarını yumaq мыть ноги, ayağından yapışmaq kimin схватить за ногу кого; ayağından vurmaq kimi ударить кого по ноге, ayağına geyinmək надеть на ноги
    2) часть нижней конечности человека, на которую надевается обувь. Ayağın ölçüsü размер ноги, ayağının ölçüsünü götürmək измерить ногу
    2. kimin шаг. Onun ayağı ilə getsək, gecikərik если будем идти его шагом – опоздаем
    3. nəyin ножка чего (опора, стойка мебели, утвари). Masanın ayağı ножка стола, çarpayının ayağı ножка кровати
    4. nəyin, haranın конец чего, край чего, выход откуда. Kəndin ayağı конец деревни, yarğanın ayağı край обрыва, həyətin ayağında у выхода со двора
    5. nəyin устье. Çayın ayağı устье реки
    6. заезд, заход. Pambıqyığan maşın hər ayaqda iki ton pambıq boşaldır хлопкоуборочная машина за каждый заезд выгружает две тонны хлопка
    7. взвод, курок, собачка ружья. Tüfəngi ayağa çəkmək взводить курок винтовки
    8. перен. разг. партнёр, пайщик. O mənimlə ayaqdır он мой партнёр
    II
    прил.
    1. ножной. Ayaq maşını ножная машина, ayaq vannası ножная ванна, ayaq tormozu ножной тормоз, ayaq pedalı ножная педаль
    2. сточный. Ayaq suları сточные воды
    ◊ ayaq etmə муз. возвращение к началу музыкальной темы; ayaq almaq: 1. броситься бежать со всех ног; 2. kimin üstünə наступать, нападать на кого; 3. осмелеть, обнаглеть; 4. шагать, ходить (о ребёнке). Uşaq ayaq almağa başladı ребёнок начал ходить; ayaq altına almaq kimi, nəyi избивать, избить кого; подчинить себе кого; ayaq altında qalmaq остаться под пятой кого, чьей, у кого; ayaq altında qoymaq топтать, растоптать; ayaq altına düşmək быть растоптанным, оказаться под ногами; ayaq altına salmaq: 1. nəyi стелить, постелить под ноги; 2. бросать, бросить под ноги, к ногам что; 3. kimi избивать, избить кого; ayaq açmaq hara повадиться; часто ходить куда, посещать кого, что; часто бывать, показываться где; ayağını basmaq: 1. kimin перен. наступать на пятки чьи; 2. ступать, ступить, приходить, прийти; ayaq basmaq mümkün deyil haraya ни сесть ни встать где, плюнуть негде, (ногой) ступить негде; ayaq basmağa yer yoxdur яблоку негде упасть; ayaq vurmaq1 ходить больше, чем нужно, много ходить с определенной целью; ayaq vurmaq2 не попадать, бить ниже цели (о стрельбе). Tüfəng ayaq vurur винтовка бьёт ниже цели; ayağ(-ını) dirəmək упорно стоять на своём, упрямиться, заупрямиться, артачиться, заартачиться; ayaq döymək: 1. шагать на месте, топтаться; 2. перен. ходить за кем или чем-л. до изнеможения, то и дело ходить куда-л.: ayaq dəyməmiş sahələr непроходимые дебри, места, где не ступала нога человека; ayaq eləmək kimi принять на пай кого; ayaq üstündə güclə durmaq еле стоять на ногах, сильно устать; ayağı kəsilmək kimin haradan перестать ходить куда; ayağını kəsmək: 1. kimin haradan запретить кому ходить куда; 2. перестать ходить куда; ayaq götürmək пойти быстрее, ускорить шаг; ayaq olmaq kimlə принять участие, быть участником, быть партнёром, компаньоном. Oyunda ayaq olmaq быть партнёром в игре; ayaq saxlamaq останавливаться, остановиться, приостанавливаться, приостановиться; ayağ(-ını) sürümək идти нехотя, тащиться, плестись; ayaq tutmaq: 1. начинать ходить; 2. тягаться с кем; 3. подпевать, поддерживать в пении или плаче; ayaq tərəfi haranın околица; чего
    2. nəyin ayaq tərəfində у ног чего; ayaq üstə qalmaq оставаться на ногах (о человеке); ayaq üstə dura bilməmək еле стоять (держаться) на ногах, не стоять на ногах, потерять все силы; ayaq çalmaq см. ayaq döymək; ayağ(-ını) çəkmək
    1. см. ayağ(-ını) kəsmək2; ayağını çəkmək2 хромать, прихрамывать; ayaqda sürünmək быть последним, тащиться, плестись в хвосте; ayaqdan (ayağı) diri быстроногий; ayaqdan düşmək, ayaqdandırnaqdan düşmək обезножеть, идти из последних сил; ayaqdan salmaq kimi измучить, измотать кого; ayaqlarını yerə vurmaq топтать ногой, требовать, потребовать исполнения чего-л.; ayaqlarını uzatmaq протянуть ноги (умереть); ayaqlarını düz atmaq идти в ногу с кем-, с чем-л.; kimin ayağına atılmaq бросаться, броситься в ноги кому; kimin ayağına verməmək kimi не дать в обиду кого; ayağa qaldırmaq kimi поднять (поставить) на ноги кого:
    1. вылечить
    2. вырастив, сделать самостоятельным
    3. вызвать к действию, заставить делать что-л.; ayağa qalxmaq становиться, стать, подниматься, подняться на ноги:
    1. выздоравливать, оправляться от болезни
    2. делаться, сделаться самостоятельным, приобретать, приобрести независимое положение
    3. встать на борьбу; ayağa dolaşmaq вертеться, путаться под ногами (мешать, быть помехой); ayağa (kimin ayağına) döşənmək валяться в ногах (умолять, кланяться в ноги); быть у чьих ног; ayağa durmaq см. ayağa qalxmaq (durmaq); ayağı əsmək быть слабым, еле стоять на ногах; ayağı altında kimin под сапогом чьим; ayağını yorğanına görə узат протягивай ножки по одёжке; ayaqdan yüngüldür лёгок на подъём; ayağı yer almaq испытывать чувство превосходства, наглеть, обнаглеть; ayağı yer tutmaq: 1. начинать, начать ходить. Ayağım yer tutan vaxtdan с тех пор, как (я) начал ходить; 2. чувствовать, почувствовать под собой почву; ayağı yerdə olmaq стать на твёрдую почву; ayağı kəsilmək kimin haradan перестать посещать кого, что; ayağı sürüşmək ошибиться, сбиться с правильного пути; ayağına aparmaq kimin заставлять кого ходить на поклон к кому; ayağına qalxmaq (durmaq) kimin вставать (в знак уважения) при появлении кого; ayağına düşmək kimin валяться в ногах, припадать, припасть к ногам чьим, падать в ноги кому; ayağına yazmaq kimin:
    1. приписать к ому
    2. отнести на ч ей счёт, ayağını qatlamamaq долго находиться на ногах; ayağına yıxılmaq kimin падать (упасть) в ноги кому; ayağına getmək kimin идти на поклон к кому; ayağına gəlmək kimin:
    1. сдаться
    2. в знак уважения прийти к кому первым; ayağında qalmaq kimin nə задолжать к ому; ayağından çəkmək kimin подкапываться под кого; ayağını açmaq слабить (о кишечнике); ayağını başından aşırmaq повалить, убить; iki ayağını bir başmağa dirəmək упираться как бык в плетень; ayağını qırmaq kimin попугать, избить, побить за хождение куда-то; ayağını təmizləmək прочищать, прочистить, счистить желудок; ayağının altını qazımaq kimin подкапываться под кого, рыть яму кому; ayağının altını öpmək kimin целовать ноги, унижаться перед кем; ayağının altında yer yanır kimin земля горит под ногами у кого; ayağının biri bu dünyada, o biri qəbirdə olmaq быть одной ногой в могиле, дышать на ладан; ayağının ucunda gəzmək kimin qarşısında ходить на цыпочках перед кем; bərk ayaqda на худой конец; bərk ayağa çəkmək kimi помучить кого; bir ayağı qəbirdə одной ногой в могиле; ayağından çəkmək kimin вставлять палки в колёса кому; bir ayağı gedir, bir ayağı getmir и хочется и колется; ayağının altına baxmadan (qaçmaq) (бежать) без оглядки, сломя голову; ayağının altından yeri oynatmaq выбить почву из-под ног кого, чьих; ayağının altına dəmir (ərsin) at(-ın) сколько лет, сколько зим; ayağının altını seçməmək задрать нос, слишком высоко парить; öz ayağı ilə gəlmək приходить по своей воле, без приглашения, без принуждения; (öz) ayağı ilə tələyə düşmək попасться на удочку, попасть в сети; yuxarı ayaqda на взводе; üstünə ayaq almaq kimin поднять хвост на кого; bir ayağı orda biri burda одна нога здесь – другая там, быстро

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ayaq

  • 8 əl-ayaq

    сущ. собир. руки и ноги, конечности. Qorxudan əl-ayağı əsirdi с испугу тряслись руки и ноги, əl-ayağını sarımaq связать руки и ноги
    ◊ əl-ayaq atmaq отбиваться руками и ногами; əl-ayaq açmaq развязать себе руки; əl-ayaq vermək kimə помогать, помочь к ому; əl-ayaq eləmək действовать живо, проворно; əl-ayaq yetişmir, çatmır находится далеко; əl-ayaq yığılan vaxt: 1. когда смеркается, темнеет; 2. сумерки; əl-ayaq kəsilib
    1) наступил вечер
    2) прекратилось всякое движение; əl-ayaq oynatmaq угрожать; əl-ayaq tərpətmək действовать живо; əl-ayaq çəkiləndə см. əl-ayaq yığılan vaxt; əldə-ayaqda qalmaq за всех всё делать; əldə-ayaqda olmaq: 1. быть в работе, в движении; 2. быть готовым к исполнению чего-л.; əl-ayaqdan düşmək выбиваться, выбиться из сил; əlayaqlarını uzatmaq протянуть ноги; əl(ə)-ayağa dolaşmaq путаться, вертеться под ногами; əl-ayağa düşmək засуетиться, всполошиться; əl-ayağa salmaq kimi вызывать, вызвать суету, переполошить кого; əl-ayağı boşalmaq терять, потерять желание делать что-л.; əl-ayağı buza dönmək зябнуть, озябнуть; əl-ayağı düz нормальный (о человеке); əl-ayağı yerdən üzülmək диву даваться, диву даться; əl-ayağı soyumaq: 1. падать, пасть духом; терять, потерять охоту к чему-л.; остывать, остыть, терять, потерять интерес к чему-л.; 2. испустить дух; əl-ayağı süstləmək остывать, остыть к чему-л.; əl-ayağına düşmək kimin падать, пасть к ногам кого, чьим, в ноги кому; əl-ayağını bağlamaq kimin связывать, связать по рукам и по ногам кого; əl-ayağını düzəltmək kimin приводить, привести в надлежащий вид кого; əl-ayağını yığmaq, yığışdırmaq kimin зажать в кулак кого; ограничивать, ограничить чьи действия; əlayağını kəsmək: 1. kimin haradan запрещать, запретить кому ходить куда; 2. haradan переставать, перестать ходить куда; əl-ayaqdan diri проворный, живой; əl-ayaqdan getmək сбиваться, сбиться с ног; əl-ayaqdan salmaq: 1. kimi доводить, довести до изнеможения ког о; 2. haranı исходить вдоль и поперёк что; əl-ayaqdan uzaqda на отшибе; əlayaqdan uzaq düşmək оказаться далеко

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əl-ayaq

  • 9 ԸՆԿՆԵԼ

    ա. 1. Падать, пасть, упасть. Քարն ընկավ ջուրը камень упал в воду․ Տրամադրությունն ընկավ настроение упало. 2. Падать, снижаться. Գներն ընկնում են цены падают. 3. Быть расположенным, находиться, стоять. Քաղաքն ընկած է ծովի ափին город стоит на берегу моря. 4. Валяться. Գրքերն ընկած են սեղանի վրա книги валяются на столе. 5. (փխբ.) Ложиться, лежать, падать. Պատասխանատվությունը նրա վրա է ընկնում ответственность ложится на него. 6. Пасть. Մարտի դաշտում ընկնել пасть на поле битвы. 7. Выпадать, выпасть, отвалиться. Ատամն ընկել է зуб выпал. 8. Приходиться, прийтись. Ամսի հինգը ուրբաթ ընկավ пятница приходится на пятое число. 9. Доставаться, достаться, выпадать, выпасть. Վիճակախաղում նրան մի ժամացույց ընկավ в лотерее ему достались часы. 10. (փխբ.) Опускаться, опуститься. Նա բարոյապես ընկել է он морально опустился. 11. (փխբ.) Осунуться, сдать. Հիվանդությունից հետո նա սաստիկ ընկել է после болезни он сильно сдал. 12. Очутиться, попасть куда-либо. Նա անցավ փողոցը և ընկավ հրապարակը он прошёл улицу и очутился на площади. 13. (խսկց.) Влипнуть, попасться. Լավ ընկանք здорово влипли. 14. Уходить, уйти (в поисках чего-либо), бродяжничать. Ընկնել սարերը уйти в горы, бродяжничать в горах. 15. Попасть (под что-либо). Անձրևի տակ ընկնել попасть под дождь. Մեքենայի տակ ընկնել попасть под машину. 16. Распространяться, распространиться, раздаваться, раздаться. Բազմության մեջ քրթմնջոց ընկավ в толпе начался ропот. 17. Лишиться чего-либо. Ուժից ընկնել лишиться сил. Փառքից ընկնել лишиться славы. 18. Увлекаться, увлечься чем-либо. Խաղով ընկնել увлечься игрой. Զրույցով ընկնել увлечься разговором, беседой. 19. Пасть, подохнуть (о скоте.) ◊ Աչքի ընկնել бросаться в глаза. Աչքից ընկնել; пасть в глазах (чьих). Բանի ետևից ընկնել гнаться за мелочами. Գերի ընկնել попасть в плен. Գիրկն ընկնել броситься в объятия. Գլխի ընկնել догадаться. Դժվար դրության մեջ ընկնել попасть в затруднительное положение. Երդում-կրակն ընկնել божиться. Խոսքով՝ զրույցով ընկնել заговориться, увлечься разговором. Կրակն ընկնել попасть в беду. Հալից ընկնել выбиться из сил. Հարբուխ ընկնել схватить насморк Հետն ընկնել 1) дразнить, 2) связываться, 3) быть в контрах, не ладить. Հետևից ընկնել 1) преследовать кого-либо, 2) волочиться за кем-либо. Ձեռքն ընկնել попасть в руки (кому). Մեղքի տակ ընկնել брать грех на душу. Մեկի խելքին ընկնել поддаваться влиянию (чьему), следовать (кому), плестись (за кем). Մեջ ընկնել вмешиваться, лезть, соваться. Միտն ընկնել придти на ум. вспомниться. Մտից ընկնել вылететь из головы. Մութն ընկնում է темнеет, вечереет. Ոտից-ձեռից ընկնել изнемочь, лишиться сил, одряхлеть. Ոտք ու ձեոք ընկնել забеспокоиться, прийти в смятение. Ոտքերն ընկնել пасть к ногам, валяться в ногах. Ջուրն ընկնել 1) броситься в воду. 2) пропасть даром, 3) пойти прахом, пойти насмарку. Վզովն ընկնել броситься на шею. Ցուրտն ընկել է похолодало. Ուժից ընկնել лишиться сил, одряхлеть. Փորձանքի մեջ ընկնել попасть в беду.
    * * *
    [V]
    пускаться
    пуститься
    упасть
    пасть
    падать
    снижаться
    снизиться
    находиться
    найтись
    стоять
    валяться
    заваляться
    лежать
    выпадать

    Armenian-Russian dictionary > ԸՆԿՆԵԼ

  • 10 υποπιπτω

        1) падать ниц, на колени, бросаться к ногам
        

    (ἱκετεύειν καὴ ὑ. Plut.)

        2) располагаться у подножия
        

    (ἥ Ἰταλία ὑποπεπτώκει τοῖς ὄρεσιν Polyb.)

        3) падать, припадать, опускаться
        

    (ὀκλάζειν καὴ ὑ. Plut.)

        4) лежать позади, примыкать
        

    (ὅ ὄπισθε τόπος ὑποπεπτωκώς Polyb.)

        5) попадать под власть, покоряться, подчиняться
        

    (ἥ Ἑλλὰς ὑπό τινα ὑποπεσοῦσα Isocr.)

        ὑποπεπτωκώς τινα Aeschin.покорившийся кому-л.

        6) подслуживаться, раболепствовать, окружать лестью
        

    (τινί Isae., Dem. и τινά Arph.)

        7) падать, убывать, пропадать
        8) подпадать, поддаваться
        τὰ καθόλου (καὴ) τὰ ὑποπίπτοντα τούτων Plut. — общие понятия и (понятия) подпадающие под них, т.е. частные и подчиненные;
        τοῖς τοιούτοις ὑ. ὀνόμασιν Arst.подходить под данные наименования

        9) попадать(ся)
        

    (ἔς τι Thuc.)

        οἱ ὑποπίπτοντες Polyb. — попадающиеся навстречу, т.е. кто бы ни попался;
        πᾶν τὸ ὑποπεσόν Diog.L. — что ни попало;
        ὅ τι ἂν ὑποπέσῃ Isocr. — что бы ни пришло в голову;
        οὐχ αἱ αὐταὴ ἀπὸ τῶν αὐτῶν ὑποπίπτουσι φαντασίαι Sext.от одних и тех же вещей получаются не (всегда) одни и те же впечатления

        10) случаться, приключаться
        

    ὅταν ὅ καιρὸς οὗτος ὑποπέσῃ Polyb. — всякий раз как представится подобный случай;

        οἱ ὑπὸ τὸν αὐτὸν ὑποπεπτωκότες καιρόν Polyb. — оказавшиеся в таком же положении;
        τὰ ὑποπίπτοντα Polyb.обстоятельства

        11) подвергаться
        

    (τῷ ὀστράκῳ или τῷ ἐξοστρακισμῷ Plut.)

        τοῖς πολεμίοις ὑποπεπτωκέναι Polyb.быть уязвимым со стороны неприятельских позиций

    Древнегреческо-русский словарь > υποπιπτω

  • 11 omlik

    [\omlikott/omolt, omoljon, \omlikana/omolna] 1. рушиться, обрушиваться, обваливаться;

    porba \omlikik

    a) {pl. régi vár) — разваливаться в прах;
    b) (leborul vki előtt) упасть к чьимл. ногам;
    a falak \omlikanak — стены рушатся;

    2. (tészta) рассыпаться;
    3. (leesik) падать/ упасть;

    vkinek a karjába \omlikik — упасть v. броситься в чьи-л. объятия;

    térdre \omlikik — падать на колени;

    4. (hajról) падать, költ. ниспадать;

    hajfürtjei a vállára \omlikottak — локоны падали v. ниспадали на плечи;

    5. vál. (ömlik, árad) литься

    Magyar-orosz szótár > omlik

  • 12 prostrarsi

    1) падать (ниц), преклоняться
    prostrarsi ai piedi di qdбросаться к чьим-либо ногам, падать (ниц) перед кем-либо
    2) с.-х. полегать ( о хлебах)

    Большой итальяно-русский словарь > prostrarsi

  • 13 prostrare

    prostrare (-òstro) vt 1) бросать на землю, повергать( ниц) 2) ослаблять, истощать 3) унижать; подавлять, угнетать prostrarsi 1) падать( ниц), преклоняться prostrarsi ai piedi di qd -- бросаться к чьим-л ногам, падать (ниц) перед кем-л 2) agr полегать (о хлебах)

    Большой итальяно-русский словарь > prostrare

  • 14 prostrare

    prostrare (-òstro) vt 1) бросать на землю, повергать( ниц) 2) ослаблять, истощать 3) унижать; подавлять, угнетать prostrarsi 1) падать (ниц), преклоняться prostrarsi ai piedi di qd бросаться к чьим-л ногам, падать (ниц) перед кем-л 2) agr полегать ( о хлебах)

    Большой итальяно-русский словарь > prostrare

  • 15 hinfallen

    гл.
    1) общ. падать (на землю), упасть (на землю), падать
    2) высок. (vor j-m) броситься к (чьим-л.) ногам

    Универсальный немецко-русский словарь > hinfallen

  • 16 se prosterner

    гл.
    1) общ. бросаться к ногам, падать на колени, распростереться, падать ниц
    2) перен. раболепствовать, низкопоклонничать

    Французско-русский универсальный словарь > se prosterner

  • 17 borul

    [\borult, \boruljon, \borulna] 1. vhová \borul опрокидываться/опрокинуться куда-л.;

    a szán az árokba \borult — сани опрокинулись в ров;

    vigyázat, \borul a szekér! — осторожно, повозка опрокидывается !;

    2.

    (vminek a tartalma kiömlik) a tintásüveg az asztalra \borult — чернильница опрокинулась и чернила разлились по столу;

    3.

    (vkire, vmire nehezedik, rádől) vkinek a vállára \borul — положить v. опустить голову на плечо кого-л.;

    földre \borul — падать/пасть на землю; vkinek a lábaihoz \borul — припадать/припасть к чьим-л. ногам; vkinek a mellére \borul — припадать/ припасть к груди кого-л.; vkinek a nyakába \borul — бросаться/броситься кому-л. на шею; térdre \borul — падать/пасть v. бросаться/броситься на колени;

    4.

    vál. vmire \borul — спускаться/спуститься на что-л., покрывать/покрыть; (átv. is) arcara árnyék \borult на лицо легла тень;

    az erdőre mélységes csend \borult — в лесу воцарилась глубокая тишина; éj \borult a földre — ночь спустилась на землю;

    5.

    (borússá, homályossá válik) \borul az ég — становится пасмурно; небо покрывается тучами/облаками; погода хмурится;

    nagyon \borul, úgy látszik, eső lesz — погода очень хмурится, как видно, к дождю;

    6.

    (átv. is) vmibe \borul — покрываться/покрыться v. окутываться/окутаться чём-л., погружаться/погрузиться во что-л.;

    fénybe \borul — озаряться/озариться; gyászba \borul — предаваться/предаться печали; a föld alkonyi homályba \borult — землю окутали сумерки; átv. dicsősége homályba \borult — слава его потускнела; a völgy ködbe \borult — туман покрыл долину; ködbe \borultak a hegyek — горы окутались туманом; könnybe \borult a szeme — его глаза наполнились слезами; lángba \borul — воспламениться/воспламениться, вспыхнуть; a harckocsi lángba \borult — танк вспыхнул; az egész ház lángba \borult — пламя охватило весь дом; átv. arca lángba \borult a szégyentől — лицо его зарделось от стыда; a város sötétségbe \borult — город погрузился во мрак; vérbe \borul (szem a dühtől) — налиться кровью; virágba \borul — расцветать/расцвести; a fák zöldbe \borulnak — деревья покрываются зеленью

    Magyar-orosz szótár > borul

  • 18 Kopf

    m -(e)s, Köpfe
    er hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от забот
    sich an den Kopf greifenсхватиться за голову, спохватиться
    und wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшься
    der Gedanke will mir nicht aus dem Kopf — эта мысль не покидает меня( не выходит у меня из головы)
    sich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.
    ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в голове
    sich (D) eine Kugel durch den Kopf jagen ( schießen) — пустить себе пулю в лоб
    etw. im Kopf behaltenзапомнить, сохранить в памяти что-л.
    das Blut stieg ihm in den Kopfкровь ударила ему в голову
    Kopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?
    einen roten Kopf bekommenсильно покраснеть (от стыда, гнева)
    j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.
    j-m etw. auf den Kopf zusagenсказать кому-л. (прямо) в лицо что-л.
    3) голова, ум
    ein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный ум
    seinen Kopf für sich habenбыть упрямым ( своевольным); быть себе на уме
    seinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehenстоять на своём, упорствовать
    4) голова (как символ жизни в некоторых оборотах)
    mit seinem Kopf(e) für etw. (A) einstehen( haften) — отвечать головой за что-л.
    etw. mit seinem Kopf(e) bezahlenпоплатиться головой за что-л.
    es geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головой
    je ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)
    auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок
    eine Familie von fünf Köpfenсемьи в пять человек
    7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головка
    versenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка
    8) носовая часть, нос (самолёта, лодки и т. п.); головная часть (напр., снаряда); голова ( поезда)
    ••
    er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)
    mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)
    etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.
    ihm wächst der Kopf durch die Haareшутл. он начал лысеть
    man wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)
    den Kopf hoch tragenвысоко держать голову; держать себя с достоинством; ходить козырем
    Kopf hoch!выше голову!
    den Kopf oben behaltenне вешать голову, не падать духом, не унывать
    den Kopf verlierenпотерять голову, растеряться
    den Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)
    j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.
    j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. голову
    j-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.
    j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)
    sich (D) bei einem Angriff blutige Köpfe holen — понести тяжёлые потери, получить жестокий отпор
    sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechenломать себе голову над чем-л.
    eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучку
    j-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.
    eine Tatsache auf den Kopf stellen — извратить факт
    sich (D) etw. aus dem Kopf schlagenвыбросить ( выкинуть) что-л. из головы
    sich bei den Köpfen kriegenсцепиться, вцепиться друг другу в волосы
    sich (D) etw. in den Kopf setzen — вбить ( забрать) себе что-л. в голову
    mit dem Kopf durch ( gegen) die Wand (rennen) wollen ≈ лезть на рожон, идти напролом
    er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от забот
    j-m über den Kopf wachsenперерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновения
    sich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wendenобратиться к кому-л. через голову своего начальника
    j-n (um) einen Kopf kürzer machenирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)
    von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)
    soviel Köpfe, soviel Sinne, viel(e) Köpfe, viele Sinne — посл. сколько голов, столько умов
    was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт

    БНРС > Kopf

  • 19 stürzen

    1. vt
    1) сбрасывать, кидать, опрокидывать
    nicht stürzen! — не бросать!, не ронять! ( надпись на грузе)
    2) свергать (напр., правительство)
    3) повергать, ввергать
    j-n in Armut stürzenдовести кого-л. до нищеты
    j-n ins Verderben( ins Unglück) stürzen — погубить кого-л., быть причиной чьего-л. несчастья
    4) перен. опрокидывать; переворачивать, преодолевать
    7) с.-х. лопатить ( зерно)
    8) текст. сновать ( нить основы) в обратном порядке
    2. vi (s)
    1) свалиться; падать
    zu Boden stürzenрухнуть на землю ( на пол)
    das Blut stürzte aus der Wundeкровь хлынула из раны
    die Tränen stürzten ihr aus den Augen — слезы брызнули у неё из глаз
    zu j-s Füßen stürzen — пасть ( броситься) к чьим-л. ногам
    3) ав. пикировать
    3. (sich)
    броситься, ринуться, устремиться, кинуться
    sich aus dem Fenster stürzen — выброситься из окна
    sich in Abenteuer stürzen — пуститься на авантюры
    sich in die Arbeit stürzenокунуться с головой в работу
    sich in Schulden stürzen — наделать долгов, залезть в долги

    БНРС > stürzen

  • 20 se prosterner

    1) падать ниц, на колени; бросаться к ногам; распростереться

    БФРС > se prosterner

См. также в других словарях:

  • Падать к ногам — кого, чьим. ПАСТЬ К НОГАМ кого, чьим. 1. Устар. Выражать преданность, любовь к кому либо, встав на колени. Трофимов казался красивым, загадочным, разочарованным, как Лермонтов. Женщины падали к его ногам в прямом и переносном смысле этого слова… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • падать — Ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться; бултыхнуться, бухнуться, растянуться. Дерево, дом валится, рушится. Занавес опускается. Бухнуться со всех ног. Бултых (бух) в воду. Хлоп …   Словарь синонимов

  • Пасть к ногам — ПАДАТЬ К НОГАМ кого, чьим. ПАСТЬ К НОГАМ кого, чьим. 1. Устар. Выражать преданность, любовь к кому либо, встав на колени. Трофимов казался красивым, загадочным, разочарованным, как Лермонтов. Женщины падали к его ногам в прямом и переносном… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Падать/ пасть к ногам — кого, чьим. Разг. Устар. Выражать преданность, любовь к кому л., встав на колени. Ф 2, 32 …   Большой словарь русских поговорок

  • КЪÆХТЫ БЫНМÆ ХАУЫН — 1. Хи æгад кæнын. ...Карз нозт æй бадомдта (Сæрæбийы), тых дзы нал ис, æрхауд къæхты бынмæ, сæгад. (Козаты Х. Æнæныгæд мард.) 2. Искæмæн искæй тыххæй лæгъзтæ кæнын, хи дæлдæр кæнын. Падать к ногам …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • КЪÆХТЫ БЫНМÆ ХИ ÆРУАДЗЫН — Искæй раз хи ныллæг кæнын, лæгъстæ кæнын, хи æгуыдзæгæй равдисын. Падать к ногам …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • Фразеологизм — (фразеологическая единица)  общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… …   Большой словарь русских поговорок

  • валиться — (повалиться, свалиться), падать (упасть), повергаться, грохнуться, грянуться. Ср …   Словарь синонимов

  • повергаться — См. падать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. повергаться опрокидываться, повергаться к стопам, падать как сноп, падать как подкошенный, валиться как подкошенный, падать… …   Словарь синонимов

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»